10.410 số bộ dữ liệu tìm thấy

Kết quả lọc
  • ベトナム語を母語とする日本語学習者の 「タラ」バ」の使用実態

    1 Resources
    本研究では、ベトナム語を母語とする日本語学習者を対象として、「タラ」「バ」の習得状況と「タラ」「バ」の選択傾向を知るために、文法テストを実施した。結果としては①学習者は母語話者と比べ「タラ」「バ」の選択傾向が異なっている。
  • 長音・ 促音の聞きとりに与える 長音の位置・アクセントの影響 -日本語を専攻とするベトナム人学生を対象に-

    1 Resources
    研究の目的は長音の位置、アクセントが長音と促音の聞きとりに影響を与えるのか明らかにすることを目的とした。日本語を専攻とするベトナム人学生を対象とし、長音と促音の聞き分け能力についての実験調査を行なった。5件の選択肢の形式の聞くテストの結果を統計プログラムANOVA4 on the Web で 分 析 し た。
  • 日本語と意味的な対応のある漢越語の類推力の検証 -漢字教育における漢越語知識の有効な活用法に関する 一考察-

    1 Resources
    In this paper, I made a survey to clarify that in which level Vietnamese learners can activate the "Han Viet" knowledge in Japanese Kanji learning maximally. I prepared 3 groups (NNS1: Vietnamese who have no Japanese proficiency, NNS2: elementary Japanese learners who have a little Japanese and Kanji knowledge, NS: Japanese who have no Vietnamese knowledge) and evaluated on which group can match Japanese Chinese loan words to Vietnamese words best. As a result, NNS2 could get the best of the score and NNS1 could get the worst. I achieved results that it would be better for elementary learners not to make use of the "Han Viet" knowledge excessively and also it would be effective for the intermediate Japanese learners to make use of "Han Viet" knowledge.
  • 越南学生汉语言文化教学方法微观谈

    1 Resources
    宋朝是中国禅诗发展到鼎盛的时期, 宋朝的禅诗不仅在宋朝诗坛上享有较高的地位, 而且还深刻地影响到了周边国家的诗坛。李、陈二朝文学是越南有文字记载的文学的开端。李、陈文学以诗歌,特别是禅诗,见多。向来,一谈到影响越南古诗的诗歌,大多就一味认定是唐诗的。如果说占着李、陈二朝诗歌主流的禅诗受宋朝禅诗的影响,也许很多人并不相信。然而,这却是事实。本文力图从几个不同的方面来证明此事实
  • Об одном особом типе предложения в системе сложноподчиненных предложений русского языка

    1 Resources
    This paper analyses the structural and semantic characteristics of fixed phrases which serve as bases for the formation of complex sentenceswith temporal subordinate components linked with one another in a phrasal way - a type of sentences that has not been thoroughly studied in the system of Russian complex sentences. The paper alsopoints out issues to be further considered when conducting research on the syntaxes of Russian complex sentences. It is hoped that this paper will make a modest contribution to Russianresearch as well as teaching Russian as a foreign language and provide useful suggestions for final-year and graduate students of Russian when they select research orientations and topics
  • 初級日本語教科書における形式名詞「の」、「こと」の考察教科書内容の再編集を向ける

    1 Resources
    本稿は日本語における形式名詞「の」「こと」について言及したものである。筆者は 6 の初 級教科書及び 2 の文法解説書を研究対象にして、「の」「こと」の扱い方に関する考察を行った。考察の結果としては、教科書及び文法解説書の文型の中で、「の」しか使われていないと記述されているが、日本語母語話者の言語使用実態では、「こと」にも使われている(ことをる)。また、「のに使う/のにかかる」の文型は初級教科書及び文法解説書に記述されているが、実際には日本語母語話者の言語使用実態で使われていないということが明らかになった。それで、今後の課題として、教科書及び文法解説書に記述されている内容には、もう一度深く考察する必要があると考える
  • 汉、越语带有同义与反义语素双音节等结式合成词之谈

    1 Resources
    汉、越语带有同义与反义语素等结式双音节合成词既有相同的特点,又有不同的表 现。本文初步论述两者间此类词语的异同,以期为汉、越语对比、翻译和教学提供参考材料
  • 地域日本語教育・支援に関わる人に 求められる資質・能力

    1 Resources
    This article attempts to clarify the necessities for people who are involved in teaching/supporting Japanese as a second language in local areas. By utilizing the analysis approach of ‘a good language teacher’, it became clear that Ms. Yuko Kitagawa, a good educator/supporter example, fulfills all of the characteristics of a good educator/supporter suggested by Shimada (2011), and that she has a strong kakugo preparedness) to assist people from foreign countries.
  • Вьетнамская пресса на рубеже двухстолетий

    1 Resources
    В современном мире вместе с другими СМИ, вьетнамская газета вносит больший вклад в развитие страны. Это одна из важнейших форм и средств отражения вьетнамской действительности, это оружие вьенамского народа против несправедливостей и негативных социальных явлений. Эта статья является всеобщей панарамой языка вьетнамской прессы в концеXX в началеXXI вв. В статье ведётся тщательное исследование особенностей вьетнамского языка, его изменений. Это и есть место конвергенции языковых и культурных компонентов: в газетах излагаются все события, которые произошли и происходят в стране и в мире, в газетах обсуждаются все проблемы страны, общества, жизни, отражаются языковые тенденции и вкусы времени, которые ярко выражаются в заголовках, рекламных текстах.
  • ベトナム人学習者の日本語における長音・促音の知覚に 関する問題

    1 Resources
    本研究はベトナム人日本語学習者を対象とし、知覚テストを使用した実験調査 で、日本語における長音・促音の知覚に関する誤りの傾向を明らかにする。誤答を分析 した結果、ベトナム人日本語学習者にとっては、低い短音を長音と誤判断する傾向が最 も強かった。また、短音のパターンを促音のパターンと誤判断する傾向も見られた
Bạn cũng có thể truy cập cơ quan đăng ký này bằng Giao diện lập trình ứng dụng (xem Văn bản API).